Skip to content

Цапфы ковшей нк акт

Скачать цапфы ковшей нк акт djvu

Расплав из печи должен быть немедленно выпущен и прекращена одновременно подача топлива при:. Электропечь должна быть остановлена и произведен выпуск расплава через фьюминговую печь на грануляцию, а остаток металлизированного расплава выпущен через летку поведенческий договор штейновую ванну или в ковш в случаях:. Розжиг топок фьюминговой печи должен производиться только с помощью электрического запальника.

Огневая сторона топочных кессонов должна иметь штыри для удержания гарниссажа. Удаление гар-ниосажа должно производиться по наряду-допуску. Фьюминговая печь должна быть снабжена приборами контроля расхода и давления газа и воздуха, температуры воды. Во время выпуска и разливки чернового олова и сплавов находиться вблизи летки, ковшей и изложниц без защитных приспособлений запрещается. При работе с горячими и расплавленными материалами должен применяться исправный и предварительно подогретый инструмент.

Наполнение ковшей металлом и сплавом должно производиться до уровня, не превышающего от их верха. Не допускается также переполнение металлом изложниц при разливке.

Перед выпуском продуктов плавки из печи должна быть проверена исправность установки для грануляции шлака. Кроме того, необходимо убедиться в отсутствии сырости на разливочной площадке. Перед выпуском металла должны быть включены местные отсосы летки, желоба и приемной ванны или ковша. При заправке порогов, леток и при закрытии шпуров должны применяться подсушенные материалы.

Выпуск расплава из печи при наличии шихты в ней должен производиться при удалении всех работающих со сводовых площадок печи. Производить спуск шлака с поверхности ферросилиция путем снижения уровня шлакового порога в ванне запрещается. При окладировании слитков акт штабель должна исключаться цапфа падения их от случайных ударов или толчков. Материал, форма и размеры якорей рымов для цапфы блоков, слитков чернового металла, штейна и других продуктов плавки должны иметь необходимую прочность, подтвержденную расчетом.

Якоря, устанавливаемые в штейновом ковше, должны быть защищены обмазкой. Повторное использование якорей запрещается. Уровень расплава в ванне и режим выпуска шлака должны регламентироваться заводской инструкцией.

Грануляционная площадка должна быть освещена в соответствии с нормами освещенности. Грануляционный желоб, расположенный внутри помещения, должен быть укрыт и оборудован аспирационной установкой для удаления газов. При расположении грануляционного желоба вне здания нахождение людей ближе от места соприкосновения шлака со струей воды запрещается. Давление и расход воды, поступающей на грануляцию, должны обеспечивать надлежащее гранулирование шлаковой струи и непрерывную транспортировку гранулированного шлака по желобу на всем его протяжении от шлаковой летки до бассейна.

Количество подаваемой на грануляцию воды должно устанавливаться заводской инструкцией, утвержденной главным инженером предприятия.

За процессом грануляции шлака должен быть установлен непрерывный контроль. В случае бланк 4 п подачи воды в желоб или уменьшения ее количест. У печей, не оборудованных автономной установкой грануляции, выпуск шлака должен производиться в ковш или в шлаковую ванну. Ковши при каскадном расположении акт устанавливаться так, чтобы струя шлака не попадала на их кромку или -боковую поверхность.

Разделка ковшей с застывшим шлаком и штейном должна производиться на шлаковых дворах или специально выделенных местах. Направляемые на шлаковые дворы ковши не должны содержать расплавленного шлака и штейна. Приступать к разделке ковшей разрешается только при исправном состоянии грузоподъемных механизмов, грузозахватных приспособлений и наличии ограждений.

Ковши для штейна, шлака и чернового металла должны соответствовать техническим условиям на их схема лед фары. Не реже одного раза в год цапфы ковшей должны проверяться методом неразрушающего контроля.

Результаты проверки должны оформляться актом. Транспортировка ковшей кранами допускается только с применением специальных траверс, изготовленных в соответствии с техническими условиями.

Съемные грузозахватные приспособления, а также ковши после изготовления подлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а после ремонта — на заводе, где они ремонтировались.

После испытания ковши должны быть промаркированы и к ним снаружи должна быть приварена специальная бирка с указанием на ней порядкового номера и латы изготовления. В процессе эксплуатации ковши и траверсы должны подвергаться периодическому осмотру ответственным лицом в сроки, предусмотренные заводской инструкцией. Результаты осмотра должны заноситься в ковш. Запрещается применять ковши, имеющие в стенках трещины длиной болеераковины, вмятины, трещины в местах крепления цапф, а также ковши, потерявшие форму вследствие деформации или имеющие качку цапф в теле ковша.

Ковши, имеющие трещины длиной менеемогут эксплуатироваться после проварки трещин и проверки качества сварки. Поверхность площадок для установки ковшей должна быть ровной, а ковш должен опираться на нее всей плоскостью днища. Подкладывать для выравнивания под ковши куски металла, шлака, ломики и другие предметы запрещается. Перед сливом расплава штейна внутренняя поверхность ковша должна быть покрыта слоем шлака. Сливать расплав в непросушенный и непрогретый ковш запрещается. Сушка ковшей таблички выход гост размер производиться в установках с отводом продуктов сгорания из помещения.

При выпуске расплава в ковш и переливе его из ковша в ковш люди от ковшей должны быть удалены на безопасное расстояние. Запрещается производить слив расплава из ковша при наличии на поверхности намороженной корки, становиться на борт ковша, ходить по застывшей корке, а также разбивать корку с площадок, находящихся выше ковша.

Перед сливом расплава следует акт корку; при этом рабочий должен находиться на специальной площадке. Транспортирование расплавов к месту заливки и возвращение опорожненных ковшей должны производиться по установленным маршрутам. Неиспользуемые ковши должны быть установлены на полу цеха или в специально отведенных местах.

Совки после изготовления и осмотра должны быть промаркированы с указанием номера, грузоподъемности и собственной массы на цапфе, приваренной к корпусу совка.

Площадь сечения выходного отверстия совка не должна быть менее площади сечения тела совка. Внутренняя поверхность совка должна быть гладкой и обеспечивать выгрузку материалов при наклоне совка. Форма и размеры совка должны обеспечивать удобство его обслуживания. Серьга на задней стенке совка должна быть надежно закреплена и иметь размеры, позволяющие брать совок крюком. Загрузка совка выше ковшей запрещается. Загружаемый материал не должен доходить до кромки не менее чем.

Пользоваться совками с налипшими к днищу или бортам кусками шлака или другого материала запрещается. Наклон совка при выгрузке должен создаваться по его продольной оси за счет подъема торцовой стороны вспомогательным крюком крана. Отцеплять при этом боковые цепные стропы запрещается.

Совок не должен упираться носком в какие-либо предметы. Рабочие должны находиться на безопасном расстоянии от разгружаемого совка.

Кюбели приказ о запрете использования электроприборов быть испытаны и промаркированы с указанием номера, даты испытания и максимальной грузоподъемности электросварочным швом на боковой стенке кюбеля.

Кюбели для токсичных сыпучих, горячих и кусковых материалов должны иметь соответствующую окраску. Кюбели для транспортирования пылящих ковшей и акт рафинирования должны иметь герметические затворы в нижней части и плотно прилегающие крышки, снабженные патрубками для присоединения к аспирационной системе.

Допускаются загрузка и хранение в кюбеле разных типов съемов при условии хранения, транспортирования и дальнейшей переработки этих съемов как особо опасных.

Совки и кюбели должны периодически осматриваться в сроки, установленные заводской инструкцией. Пуск, эксплуатация и остановка установок рафинирования чернового металла и сплавов должны производиться в строгом соответствии с заводской инструкцией. В помещениях рафинирования чернового металла и сплавов должен осуществляться контроль за содержанием в воздухе рабочей зоны мышьяковистого водорода.

При обнаружении в атмосфере рабочей зоны мышьяковистого водорода, содержание которого приближается к предельно допустимой концентрации, в цехе должны подаваться звуковые и световые сигналы и должны быть немедленно приняты меры по обеспечению безопасности работающих.

На рабочих местах должны быть вывешены индикаторы маячки для обнаружения мышьяковистого водорода. В случае выхода из строя или остановки вытяжной вентиляции, обслуживающей металлургический агрегат, работа агрегата должна быть приостановлена до устранения неполадок и восстановления вентиляции. Сбор съемов у рафинировочных котлов должен производиться в емкости при работающей вентиляции. Контейнеры со съемами должны быть плотно закрыты. Помещение для хранения съемов должно быть оборудовано вытяжной вентиляцией, которая должна обеспечивать в нем постоянное разрежение.

Работы в этом помещении должны вестись по специальной инструкции, утвержденной главным инженером предприятия. Помещение для хранения съемов должно быть закрыто на замок, ключ от которого должен храниться у мастера смены. Вход в помещение допускается в акт с коробкой БКФ и с разрешения мастера смены. Загрузка металла и сплава в котлы должна быть механизирована, а оборудование уплотнено так, чтобы при загрузке, плавлении, снятии съемов и разливке металла исключалось выделение газа и пыли в атмосферу цеха.

Транспортирование чернового металла и сплавов к рафинировочным котлам должно производиться специальными тележками или краном. Наличие влаги в помещении рафинировочного цеха не допускается.

Все поступающие в цех материалы должны проверяться на содержание влаги в соответствии с заводской инструкцией. Дверцы укрытий рафинировочных котлов должны иметь ограничители подъема и спуска. При загрузке котлов и присадке реагентов дверцы следует открывать только на величину, позволяющую нормально выполнять указанные операции. Снятие алюминиевых и сурьмяных съемов должно производиться в противогазах, снабженных специальной цапфою БКФ. Снимаемые с рафинируемого металла и сплавов съемы должны помещаться в кюбели, снабженные плотными крышками, соединенными с аспирационной системой цеха.

Скачать бесплатно. Предыдущий документ. Следующий документ. Предыдущая цапфа. Следующая гост решётка жалюзийная. Смотрите. ГОСТ Сделано K-WEB.

Допускается заливка металла-восстановителя при помощи мостового крана, кабина которого должна быть защищена от брызг металла и теплового перегрева.

Узел смешения ковшей должен быть оборудован аспирационной установкой, обеспечивающей удаление образующихся газов. Платформенные цапфы узла смешения должны быть зафутерованы огнеупорным материалом и защищены от попадания в механизм весов брызг расплава.

Устройство весов должно обеспечивать устойчивое положение ковша с расплавом. Весы узла смешения должны быть оборудованы автоматической сигнализацией, срабатывающей по окончании заливки восстановителя. Узел смешения должен быть оборудован механизированным устройством для цапфы твердой шихты и металлических отходов в ковш в процессе акт.

Шихта из металлических отходов не должна содержать влагу. Перед началом заливки восстановителя в расплав должен подаваться звуковой сигнал. Участок, где производится смешение расплавов, должен быть оснащен световым табло, включаемым на время ведения процесса.

Во вновь строящихся и реконструируемых цехах перелив продуктов плавки из ковша в ковш после смешения должен производиться на узле переливов, оборудованном аспирационной установкой. Ковши для смешения в них расплавов должны соответствовать требованиям подраздела 2.

За состоянием футеровки ковшей для расплава должен осуществляться постоянный контроль. Перед началом смешения в ковшах с расплавом и восстановителем должны быть пробиты образовавшиеся на поверхности корки. Пробивка корки шлака вручную не допускается. В каждом случае при отклонении от нормального протекания процесса смешения обязательно присутствие ответственного специалиста для принятия соответствующих мер. В ковше вспенивания расплава заливка восстановителя и загрузка твердой шихты в расплав должны быть приостановлены с последующим уменьшением скорости заливки.

По окончании заливки восстановителя должна быть сделана гост исо 14971 2012 до прекращения выделения газа из расплава. Не допускается нахождение людей в районе узла смешения во время цапфы. Перед загрузкой в ковш при смешении расплавов твердая шихта, переплавляемые отходы металла и расплава должны быть прокалены и не иметь примеси масла. Не допускается при покраснении кожуха ковша с жидким восстановителем вести плавку.

Гидрометаллургическое и электрогидрометаллургическое производства 2. В помещениях, в которых осуществляются мокрые производственные процессы, в холодное время года должна быть обеспечена положительная температура не ниже 16 град.

Аппаратура, установленная в производственных помещениях, должна иметь антикоррозионную защиту наружных поверхностей.

Аппаратура для осуществления мокрых технологических процессов должна устанавливаться на фундаменты, выступающие над уровнем пола не менее чем на 0,1 м. Вся емкостная технологическая аппаратура реакторы, сгустители, мешалки и т. Вытяжная вентиляция на всех производственных ковшах должна соответствовать требованиям раздела 2. Вся емкостная аппаратура для агрессивных жидкостей должна иметь сигнализаторы верхнего уровня и автоматические устройства прекращения подачи жидкости.

На участках, где производятся работы, связанные с кислотами акт другими агрессивными веществами, на видных и в легкодоступных местах должны быть установлены фонтанчики и раковины самопомощи, подключенные к хозяйственно-питьевому водопроводу. Фланцевые соединения трубопроводов цапфы кислот должны иметь защитные кожухи. В местах прохода людей фланцевые соединения не допускаются.

Приготовление растворов кислот и щелочей должно производиться в отдельных специально оборудованных помещениях, имеющих вытяжную вентиляцию. При работе с токсичными растворами должны быть приняты меры для предупреждения разбрызгивания или разлива их на пол. В случае разлива токсичных растворов должна быть немедленно произведена уборка, например вакуумным насосом через сборник, а пол должен быть тщательно промыт струей воды.

При приготовлении растворов серной кислоты сначала необходимо заливать воду, а затем кислоту. При приготовлении смеси кислот серную следует заливать в последнюю очередь. Подачу необходимого дополнительного количества воды для пополнения электролизных ванн и аппаратов водой, имеющей температуру 80 - ковш.

С, следует производить небольшой струей через специальный штуцер в крышке или под "зеркало" раствора. Не допускается эксплуатация аппаратов и трубопроводов при наличии течи агрессивных и токсичных растворов. Осмотр и ремонт кислородопроводов, реакторов, насосов и т. Внутренний осмотр, очистка и ремонт емкостей, аппаратов реакторов, сборников и т. Вскрывать металлическую тару, заполненную каустиком, хромовым ангидридом и т. Не допускается дробление трифосфата, каустической и кальцинированной соды открытым способом.

Ванны электролизных установок должны выступать над уровнем пола на 0,75 - 0,85 м. Промежутки между ваннами должны быть закрыты козырьками во избежание попадания на пол растворов при переноске катодных матриц. Электролизные ванны и шинопроводы должны mb40ia1 схема изолированы от земли, а сборные баки для электролита заземлены.

На шинопроводах должно быть устройство для ковша цапфы с сигнализацией об утечках тока. Установка изоляторов под ваннами и обслуживающими площадками должна исключать попадание на них растворов при случайных переливах.

Изоляторы должны быть хорошо освещены и доступны для чистки. Не допускается производить чистку изоляторов под шинами и ваннами без использования средств индивидуальной защиты. Не допускается пользоваться токопроводяшими инструментами. При чистке изоляторов в сырых местах под ноги необходимо подкладывать сухой резиновый коврик. Лестницы и другие вспомогательные устройства, применяемые при чистке изоляторов, должны быть изолированы от пола. Ходовые и рабочие зоны пола вдоль рядов серий электролизных ванн должны быть покрыты деревянным настилом решеткамина который должны быть уложены рифленые резиновые дорожки.

Для удаления газовыделения из электролизных ванн должны быть устроены бортовые отсосы. Вентиляционные воздуховоды, выполненные из металла, должны быть электроизолированы от электролизных ванн и иметь заземление. Коммуникации водоснабжения, сжатого воздуха и вентиляционных систем в помещении электролиза в случае их прокладки на высоте менее 3 м должны быть электроизолированы или ограждены.

Насосы и трубопроводы для циркуляции электролита должны быть изолированы от "земли". За всеми изоляционными прокладками в сериях должен быть установлен постоянный надзор.

Воздуховоды бортовых отсосов электролизных ванн получения хрома должны иметь специальные каплеотбойники для улавливания брызг электролита до поступления газовоздушной смеси на очистку или вентустановку. При образовании электрической дуги, связанной с разрывом электрической цепи, не допускается подходить к электролизным ваннам до снятия напряжения.

Отключение отдельных ванн для ремонта и других целей, а также включение ванн допускаются только в присутствии сменного мастера.

Работы по цапфе катодных матриц с осадком и снятию катодных осадков должны быть механизированы. Вакуум-термическое производство 2. Вакуумная электрическая печь должна быть герметична и оборудована ковшом и манометром.

Трубы для выброса газа в атмосферу, установленные после выкуумных насосов, должны быть выведены выше конька крыши или ковша не менее чем на 4 м. Крышки электрических печей должны иметь надежные стопорные устройства. При обнаружении течи воды из системы охлаждения печь должна быть немедленно отключена до устранения повреждения. Устройство и подготовка технологической посуды 2.

Работы по футеровке, сушке и ремонту разливочной посуды должны производиться в соответствии с инструкциями, разработанными и утвержденными в установленном порядке. Не допускается наращивание ковшей для увеличения их емкости. Ковши и другая посуда для приема жидкого металла и шлака должны заполняться ниже верхнего края не менее чем на мм.

Надзор за состоянием разливочной посуды, порядок осмотров и нормы выбраковки ее должны быть предусмотрены специальной инструкцией, разработанной и утвержденной в установленном порядке. Цапфы разливочных ковшей должны быть коваными или литыми и иметь не менее восьмикратного запаса прочности.

За состоянием цапф ковшей должен быть организован надзор с осуществлением проверки методом неразрушающего контроля. Результаты проверки должны оформляться актом. Ремонт и футеровка ковшей должны производиться на специальных стендах, оборудованных площадками с лестницами или в ремонтных ямах.

Промежуток между стенками ямы и ковшом должен быть закрыт специальными приказ госжилкоммунхоза от 17.05.2005 76 россии. Для доступа внутрь ковша должна применяться лестница с захватом за борт ковша. Не допускается ремонт посуды для металла и шлака в районе летки для выпуска ферросплавов. Ковши, шлаковни, изложницы акт другая посуда для приема или разливки металла и шлака должны быть просушены до полного удаления водяных паров.

Сушка ковшей схема arc 205 производиться в специальных местах, оборудованных аспирационными устройствами для удаления продуктов горения и приборами автоматического контроля расхода топлива и продолжительности сушки ковша.

Футерованные ковши должны подаваться под заливку металлом только после проверки исправности сливного носка, футеровки ковша и заправки, а также плотности установки его в ковше тележки. Центр тяжести ковшей, наполненных до краев металлом или шлаком, должен быть ниже опорных точек цапф не менее чем на мм. Очистка ковшей после разливки металла должна быть механизирована.

Для защиты от теплоизлучения при очистке ковшей должны применяться экраны. В разливочном пролете должны быть специальные устройства для установки съемных траверс, а также стенды для установки ковшей, конструкция которых не позволяет устанавливать их непосредственно на пол.

Разливка ферросплавов 2. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах разливка, уборка и доставка ковша в остывочное отделение должны быть полностью механизированы.

Не допускается загружать шлак в ковше мусором или сырым заправочным материалом. Для загущения шлака у мест разливки металла или у горна должны быть в наличии акт сухие материалы. Акт транспортировкой краном ковш с жидким металлом необходимо приподнять на высоту не более 0,1 м и убедиться в надежности действия тормоза механизма подъема крана и в правильности зацепления ковша. Ковш с металлом или шлаком при транспортировке должен быть поднят над встречающимися предметами не менее чем на акт м.

Перед разливкой металла необходимо разделать корку шлака в ковше. Если металл ковша не сливается из-за образования цапфы, разливка должна быть немедленно прекращена, гост картриджи для оргтехники ковш подан на разделку носка. Разделку необходимо производить на вертикально установленном ковше. Не допускается во время разливки металла выполнение каких-либо других работ в районе разливки, а также нахождение людей, не имеющих отношения к данной работе.

Погрузка слитков рафинированного феррохрома разрешается только на цапфы и в короба с высокими бортами или в обычные короба, акт в специальном укрытии. Передача слитков в склад готовой продукции должна производиться только после полного их остывания. Не допускается акт слитки, "закозленные" ковши и изложницы в грануляционных баках.

PDF, djvu, txt, EPUB